Şanlıurfa özel şanmed hastanesi, şanmed hastane

Ana Sayfa Türkiye Nûbihar'dan İlk Kürtçe Tefsir

Nûbihar'dan İlk Kürtçe Tefsir

Giriş Tarihi: 15 Eylül 2010 Çarşamba 05:51
Nûbihar'dan İlk Kürtçe Tefsir
Nûbihar yayınları, neşredilen ilk Kürtçe tefsir Nûra Qelban (Kalplerin Nuru)ı bastı. Yayınevinin, Nimêj Dikim, Nûbihar, Çil Hedîs, Riyazzus-Salihîn, Kuran Meali gibi 70e yakın Kürtçe eseri bulunuyor.
  1992den beri Kürt edebiyatı ve yayıncılığında önemli bir boşluğu doldurmaya devam eden, Nûbihar Yayınları bir ilke daha imza atarak, ilk Kürtçe Kuran-ı Kerîm tefsirini yayınladı.   Özellikle Kürt medreselerinde üretilen eserlerin yanı sıra İslam ilimleri, Doğunun irfan ve edebiyatının başyapıtları, Kürt dilinin okurları tarafından yüzyıllarca Arap alfabesi ile okunagelmiştir. Medreselerde birçok ilmî ve edebî eser Arapça, Farsça ve Kürtçe okutulur, özellikle medrese müfredatında okunması gereken kitaplar Kürtçeye tercüme edilir ya da bunların emsalleri Kürtçe yazılırdı.   Kuranî ilimler ilgili eserler Mela Xelîlê Sêrtînin meşhur tefsiri örneğinde olduğu gibi daha çok Arap dili ile neşredilirdi. Arapça ilmî eserlerin dili olmuşken Kürtçe de daha çok edebî bir işlev görmüştür. Fakat Kürtçe edebî işlev dışında Arapça okutulan kaynak eserlerin şerhi ve izahı da Kürtçe yapılırdı.   Kürt medreselerinin bu geleneğini kendine yayın politikası edinmiş olan Nûbihar Yayınları geçmiş ile bugün, gelenek ile gelecek arasında bir köprü olmayı hedeflemektedir. Bu niyetle 1992de yayıncılık hayatına giren Nûbihar dergisi ve Nûbihar Yayınları, Kürtçe Kuran-ı Kerîm mealleri, hadis, fıkıh ve Kürt klasik şiirleri ile ilgili eserler yayınlama devam etmektedir. Bu anlamda Nimêj Dikim, Nûbihar, Çil Hedîs, Riyazzus-Salihîn, Kuran Meali gibi 70e yakın Kürtçe esere imza atıldı.

Nûbihar son olarak Türkiyede yayınlanan ilk Kürtçe tefsiri de okuyucu ile buluşturarak bu eserler zincirine bir yenisini eklemiş oldu. Nûra Qelban (Kalplerin Nuru) tefsiri seksen dört yaşında bulunan ve birçok medresede müderrislik yapmış, onlarca talebe yetiştirmiş Mela Muhemmed Şoşikî tarafından Kürtçenin Arap alfabesi ile yazıldı. Tefsir daha sonra Mela Muhemmed Bêrkêvanî tarafından da Latinize edilip üzerinde tahkik yapıldı. “Nûra Qelban” isimli Kuran tefsiri yayınlanan ilk tefsir olmasının yanı sıra dili ve akıcı üslubuyla da dikkat çeken bir eser. Tefsir usulü açısından daha çok Tefsir-i Münir, Safattut-Tefasir ve Tefhimül-Kuran gibi tefsirlere yakın olan Nûra Qelban tefsiri ayetlerin anlamın anlaşılır ve uzun uzadıya detaylara girmeden açıklayan bir metot ile hazırlanmış.

5 cilt olarak tasarlanan Nûra Qelban tefsirinin Kuran-ı Kerîmin ilk altı cüzünün açıklamasını içeren ilk cildi okuyucuya ulaşırken diğer ciltleri de kısa bir zamanda yayınlanmış olacak.

/

Nûbihar
Telefon: (0212) 519 00 09                

             (0212) 519 00 09                

              (0212) 519 00 09         e-mail: nubihar@gmail.com
             www.nubihar.com
YORUMLAR
Henüz kimse yorum yapmamış, ilk yorum yapan siz olun.
Bu Kategorideki Diğer Haberler
Kurumsal

İçerik

Gündem

Siyaset

Teknoloji

Yukarı Çık
Sitemizde yayınlanan haberlerin telif hakları haber kaynaklarına aittir, hiçbir şekilde basılı ya da elektronik bir ortamda (CD, Internet vs.) kaynak gösterilse bile izin alınmadan kullanılamaz. © Copyright 2015 Balikligol.com